草榴社區
» 您尚未
登錄
註冊
|
搜索
|
社區服務
|
银行
|
邀请注册
|
幫助
社區服務
.:.
草榴社區
»
技術討論區
»
[原创]都是传说中的“小黄书”,为什么《肉蒲团》没法和《金瓶梅》相提并论?
回帖
發布主題
本頁主題:
[原创]都是传说中的“小黄书”,为什么《肉蒲团》没法和《金瓶梅》相提并论?
字體大小
寬屏顯示
只看樓主
最新點評
熱門評論
時間順序
一代文嚎
級別:
精靈王 ( 12 )
發帖:
19950
威望:
2836 點
金錢:
3388 USD
貢獻:
10000 點
註冊:
2016-06-28
資料
短信
推薦
編輯
[原创]都是传说中的“小黄书”,为什么《肉蒲团》没法和《金瓶梅》相提并论?
在很多读友的刻板印象中,会神奇地把《肉蒲团》和《金瓶梅》并列为两大驰名中外的小黄书。
这就好比把我和泰森并称为21世界两大黑人拳王,实在是错得离谱,不仅颜色不对,而且地位悬殊。
《金瓶梅》被誉为明朝的百科全书,它描绘的社会面非常广,它揭示的阴暗面非常深,它的规模宏大壮观,光字数就约百万。
与性行为描写约占全书75%篇幅的《肉蒲团》相比,《金瓶梅》的性行为描写仅占全书的2%,而且这2%的文字对人物性情的丰满和暴露有着十分重要的价值。
《肉蒲团》的性行为描写比例虽高,但全书的篇幅却非常小,大概只有《金瓶梅》的十分之一,且文字更加通俗,如果看得快,一天就可以看完。
如此看来,《肉蒲团》是妥妥的小黄书无疑了。
《肉蒲团》讲述的是一个淫人妻女、妻女人淫的报应故事,这本书在风气开放的欧洲是被限制发行的,但《金瓶梅》的发行和销售却很顺利,巧的是,这两本书在欧洲最出名版本的翻译者是同一个人——库恩。
德国的特许本———标题为《肉蒲团:一部明朝的性爱—道德小说(1633)》,在扉页上注有明确警示:该书只能“售给那些惯于和高水准学术或文学书籍打交道,且这一特性为销售商所熟知的人。谁如果将作品出售、传播,或因为营销目的借给那些已知不具备以上特性者,谁公开展览,或向不满18周岁的青少年展示、转交、供应、出售或借出此作品,会受到刑法追究。”
翻译一本书的代价巨大,出版和销售却遭到了严格限制,因此无论是出版商还是翻译都感到很受伤。
《肉蒲团》的翻译者库恩提出了抗辩,他说,《肉蒲团》不亚于、且超过《金瓶梅》,是当之无愧的世界文学。
《金瓶梅》不仅是《肉蒲团》的范本,也是 19 世纪以来欧洲最有名的中国小说,理所当然成为定位的参照,更重要的是《金瓶梅》也是他翻译的,譬如亲兄弟两个,做父母的最有资格评价。
这两本书的第一个共同点是以性为题材,但《金瓶梅》写市民中层的放荡生活,而《肉蒲团》涉及上层儒生,视野范围也更广,因此其描述“更完整、更广泛”。
第二个共同点是都有大量女性主人公,但《金瓶梅》重视细节描画,而《肉蒲团》不在外部细节驻留,简笔勾勒,更近于中国的水墨画。
《肉蒲团》相比《金瓶梅》的优势在于性格刻画更细致,心理描写更细腻、更现代。
《金瓶梅》人物性格无发展,相反《肉蒲团》人物性格随外部事件和内心经历而起伏变化。性格、心理是西方小说理论的核心,中国小说无性格塑造则为西方的传统偏见,《肉蒲团》有性格发展,说明它超越了中国小说传统。
《肉蒲团》已摆脱一般明代小说的脸谱化,同时处处透露出作者的剧作家本色,全无中国古代小说记流水账的弊病。
库恩列举的《肉蒲团》的“无可否认的优点”,几乎囊括了西方人对优秀小说的所有要求: “戏剧般清楚而紧凑的材料塑造”,人物的“鲜明而生动的性格化”,“细致的心理描绘”,“精神的高水准”,插入诗词的“语言优雅和思想高度”,对于儒佛两家的艰深思想和性爱敏感主题的“观点的成熟”,以及“深思熟虑的幽默”。
库恩认为《肉蒲团》的作者是李渔,但是这部书在中国出现的时候李渔才23岁,如此年轻,让人难以相信可以写出被夸赞到如此高水准的作品,因此库恩又解释说,李渔 23 岁完成《肉蒲团》,说明他是莎士比亚、莫扎特、舒伯特一类的早熟天才,堪称“中国的莎士比亚”。
其实,库恩的观点可以总结为一句话,为什么你们都能接受我翻译的《金瓶梅》却不能接受我翻译的《肉蒲团》呢?两者都是如此的优秀!
辩论早早超出了法庭的范围,库恩的观点不乏反高手反驳。
当时欧洲最权威的中国文学专家普实克认为,库恩掩盖了《肉蒲团》作为色情文学的真相,高估了它在中国文学史上的地位。
普实克说,李渔绝非库恩说的“理想主义者和改革者”,而是无任何政治理想和社会批判精神的轻薄文人。未央生皈依,不过是明代色情小说一般套路,作者打着劝善的幌子,兜售诲淫场面。《肉蒲团》也谈不上库恩所谓比《金瓶梅》还要精细的性格描写,相反,《肉蒲团》中的角色形同木偶,唯一功能就是演出情欲主题,失去了人性的所有真实。但正因此,《肉蒲团》作者当属李渔无疑,因为小说的轻薄调子和李渔为人及其作品风格完全一致,情节安排复杂老练,只能出于李渔这样的高手笔下。
从小说的思想内容,到小说在作者能否称得上西方意义上的好作家,以上的争论确实够专业。
可最终结果当然还是法院说了算,法院并不关心作者和译者的个人态度,也不关心一部分专业读者的群体需求,而是考虑公共利益是否受损,因此《肉蒲团》当然是小黄书。
欧洲人观点和论争或许可以成为我们理解《肉蒲团》和《金瓶梅》的借鉴,当然,我个人认为《肉蒲团》和《金瓶梅》不可相提并论,也没必要相提并论。
至少在我我国,出版和传播《肉蒲团》都是违法的,因此不分享也没有《肉蒲团》电子书!因为违法。
或许有人问,你是“钓鱼”想要钱吧?
《刑法》第三百六十三条规定:“以牟利为目的,制作、复制、出版、贩卖、传播淫秽物品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产。”
弥补一下各位,分享一部极好版本的《金瓶梅》。
这绝对是个传奇版本——足本-新刻绣像批评金瓶(齐鲁书社1989年),目前的市场售价已轻松过万。
1、请进入公众号领取,不公开下载链接是因为不想没原则地到处传,尤其是《金瓶梅》的相关书籍,本号将长期且
只分享合法电子书籍,请勿索要其他任何
;
2、本人也要工作糊口,平时很忙,无法做到“秒回”,玻璃心请绕行;
3、
请不要问我其他还有什么书,甚至要我给出书单供你挑选,更不要点名问我索要本次分享以外的书籍
,同样的原因,我也要忙于生存,一旦给了大家“公共图书馆”的错觉,我会疲于应付,你看到了我分享什么书,然后直接向我报书名就好;
4、书籍为PDF格式,我不会转格式,也没有其他格式的提供,请注意自己是否有合适的浏览软、硬件;
5、收到后请点击保存,不要反复要;如反复要,手抄本文,或发6.9元红包。
赞(23)
DMCA / ABUSE REPORT
|
TOP
Posted:
08-27 20:48
發表評論
.:.
草榴社區
»
技術討論區
電腦版
手機版
客戶端
DMCA
用時 0.01(s) x3,
11-22 17:26